Khi & nếu
~とき, ~と, を chỉ di chuyển
みんなの日本語 初級Ⅰ · 第23課
Nói về khi nào và nếu với ~とき và ~と, và di chuyển qua/dọc nơi chốn với を.
Học cùng Minna no Nihongo Sơ cấp I · Bài 23.
Ngữ pháp
31~とき (when)
'Khi ~'. Vế trước とき có thể ở thể hiện tại hoặc quá khứ tùy thời điểm.
[plain-form clause] とき、[main clause]
- 図書館へ行くとき、カードがいります。toshokan e ikutoki, kaado ga irimasu.Khi vào thư viện phải có thẻ.
2~と (natural result)
'Hễ / nếu ~ thì ~' cho một kết quả tự nhiên, tất yếu.
[dictionary form] と、[result]
- このボタンを押すと、切符が出ます。kono botan wo osu to, kippu ga demasu.Khi bạn nhấn nút này, một vé sẽ xuất hiện.
3[place] を (through / off / turn)
を đánh dấu nơi mình đi qua, rời khỏi, hoặc rẽ.
[place] を 曲がります / 出ます / 降ります
- 次の角を右へ曲がります。tsugi no kaku wo migi e magarimasu.Rẽ phải ở góc tiếp theo.
Từ vựng
28- -目-methe -th (biểu thị thứ tự)
- [お]湯[o]yunước nóng
- 歩きますarukimasuđi bộ
- 音otoâm thanh
- 外国人登録証gaikokujin tourokushouthẻ đăng ký người nước ngoài
- 変えますkaemasuthay đổi
- 角kadogóc
- 機械kikaimáy móc
- 元気茶genki chamột loại trà hư cấu
- 交差点kōsatenngã tư
- 故障koshōsự cố (~します : sự cố)
- サイズsaizukích thước
- 触ります[ドアに~]sawarimasu doa nichạm vào [một cánh cửa]
- 聖徳太子shōtokutaishiHoàng tử Shotoku (574-622)
- 信号shingōđèn giao thông
- 建物tatemonotòa nhà
- 駐車場chūshajōbãi đỗ xe, bãi đỗ xe
- つまみtsumaminúm vặn
- 電気屋denkiyathợ điện
- 図書館前toshokan maemột trạm xe buýt hư cấu
- 橋hashicầu
- 引きますhikimasukéo
- 引っ越ししますhikkoshi shimasuchuyển (nhà)
- 法隆寺hōryūjiChùa Horyuji, một ngôi chùa ở tỉnh Nara được Hoàng tử Shotoku xây dựng vào đầu thế kỷ thứ 7
- 本田駅hondaekimột trạm hư cấu
- 回しますmawashimasurẽ
- 道michiđường, đường
- 渡ります[橋を~]watarimasu hashi wobăng qua [cây cầu]
会話 · Hội thoại
Khi đi đến ga, bạn có đi qua con đường này không?
Vâng, tôi luôn đi qua trong công viên.
Khi trời mưa bạn cũng đi qua đó à?
Không. Nếu mưa, tôi đi bộ theo con đường trước ga.
Nếu qua cây cầu kia thì ga ở ngay đó phải không?
Vâng. Qua cầu là bạn sẽ thấy ga ở bên trái.
Khi lên tàu điện, bạn mua vé ở đâu?
Tôi mua ở máy bên cạnh lối vào.
Sau giờ làm, bạn có hay đi bộ quanh đây không?
Vâng, khi có thời gian tôi đi dạo bên bờ sông.
Hay nhỉ. Đến mùa xuân chắc hoa anh đào sẽ đẹp lắm.
Vâng, đến lúc đó chúng ta lại cùng đến nhé.